T

HOME   GALLERY   CONTACT
CURRENT   PAST   UPCOMING   ARTISTS   MAILING LIST
PUBLICATIONS   EVENT

CURRENT
PRESS RELEASE  |   SELECTED WORKS  |  ARTISTS INFO
PUBLICATIONS   |     INSTALLATION VIEW
 
PRESS RELEASE
E  C  


Press Release : La Boîtede la Mémoire(A Box of Memory)



CHANG ART is pleased to announce a new exhibition La Boîte de la Mémoire (A Box of Memory) by Korean artist Ouhi Cha. This exhibition is jointly organized by CHANG ART and WATERGATE Gallery (a sister gallery to CHANG ART, Seoul, Korea), and will be held at CHANG ART from June 26 to August 1, 2010. The exhibition features Cha’s most recent large-scale installation works, drawings, and paintings for the first time in China.

Ouhi Cha (born 1954), a prominent Korean female artist, moved to Germany in 1981 and since then she has been working actively in Europe, mainly around Berlin. Since her first solo show at Gallery Hyundai in 1977, Cha has had over 30 solo and group exhibitions in Korea, Japan, and Germany. After her invitation to DAAD: Berlin Artists-in Residence Programme, Cha has settled in Germany for more than 20 years and her work has been recognized by the German art world. Cha was invited by various galleries including Gallery Georg Nothelfer and Heeresbäckerei in Berlin. Dr. Joachim Satorius of German Academic Exchange Service (DAAD) praised Cha’s work, which is said to be “a paean to imagination.” Dr. Satorius also mentioned that “Her work is strong because it leads fragility to dancing and has a delicate power to give them a sound presence.”

With the theme ‘Mast – Ship – Odyssey,’ Cha creates variations of “the story of longing, travel, memories, and life” of a long-endured nomadic being. The large installation to be presented at this exhibition is an extension of the lamp, entangled cords, and images made up of coarsely woven hemp from Venice in Venice – Flying Dutch (1995) and the poetic space layout of The Platform of Venice (2002). The set of 108 canvas carriers on 12 shelves to be arranged throughout the exhibition site are the objects cherishing the memories of the mast on the Odyssey which has sailed with Cha. The number 108 for the carriers conveys Buddhist meanings and is the result of a daily routine that she performed like a shaman to carry the burden of past, present, and future based on her five senses and objects. Carriers are objects with an important duty to contain and protect the most essential elements of everyday life. The objects on display do not have colors or contrasts as if they have been reborn as shadowy beings with a spell of an alchemist. These white carriers become nothing, a mirage lacking the role of existence. There is no reason to find something inside these empty carriers or to discover the meaning of symbols. All of the installations ambiguously convey the meaning of 12 with the constellations and the Chinese zodiac signs. The black letters and symbols on the white canvas carriers are god’s creations and signify the interpretation that every man has his own symbol and longs for the hidden nature of mankind.

“An artist’s reality is not found outside. It is found within the present work. Work itself is the artist’s reality,” says Cha. CHANG ART is pleased to present most recent works of Ouhi Cha.






■ 展览介绍

6月26日至8月1日昌阿特画廊将举办韩国艺术家车又姬(号汝涯)在中国的首次个展——“记忆的箱子”。本次展览由WATERGATE画廊(首尔,韩国)和昌阿特画廊共同策划,将展出车又姬最新创作的一系列装置、素描和绘画。

车又姬(生于1945年)是一位非常杰出的韩国女性艺术家。她于1981年迁往德国,从此一直活跃在欧洲(主要是德国)艺术舞台上。1977年在现代画廊举办了第一次个展后,她在韩国、日本、德国举办了超过三十个展览。之后车又姬获得德意志学术交流中心的邀请,在德国定居下来并在那儿住了二十多年。她的作品得到了德国艺术界的肯定。车又姬受邀在柏林许多画廊办了展览,包括柏林的格奥尔格•诺特佛画廊和Heeresbäckerei 画廊。德意志学术交流中心的约阿希姆•赛多利斯博士称赞车又姬的作品是“一曲想象力的赞歌”,赛多利斯博士还提到“她的作品非常强烈,因为它让脆弱的生命跳舞,并给了它们表达其存在的微妙力量。”

通过“帆-船-奥德赛”这个主题,车又姬将长期流浪的经历谱写成一支“怀念、旅行、记忆及日常生活故事”的变奏曲。本次展品是她于1995年创作的《威尼斯中的威尼斯Venice in Venice – Flying Dutch / 1995》(由灯泡、缠绕的电线、厚麻布等组成的帆布形态的作品)以及2002年创作的《威尼斯的随想》(如诗歌般的空间构成)的延续。展厅正面将在12个搁板上设置108套帆布包,其中埋藏着车又姬关于奥德赛的帆船的记忆。108个包袱……车又姬不仅以“108”这个数量讲述了人生烦恼的故事,而且通过每日苦行僧般的创作过程,使作品更加真实地表达了由感觉和知觉相互作用产生的关于过去、现在、未来的烦恼。包是一种装有日常必需品并对它们起保护作用的东西。搁板上的包没有色彩,也没有明暗,就像中了炼金术师的咒语一样,在搁板上以影子或海市蜃楼般接近“无”的状态存在着。我们没有理由在这些包中寻找或试图发现符号中蕴含的意义。这此展览的装置作品都非常巧妙地蕴含着“12”这个数字所包含的12星座、十二支神的含义。白色帆布包上的黑色文字符号表示作为神的创造物,任何人都拥有自己的固有符号,由此表现了艺术家对人的本源怀念。

“一位艺术家的现实世界不存在于外部世界,而存在于其作品中。作品本身就是艺术家的现实。”车又姬说。昌阿特很高兴能够借此机会向广大艺术爱好者们展示车又姬的最新创作。




SELECTED WORKS
记忆的箱子, 2010
100 x 100 x 109 cm (每件)
混合材料
记忆的箱子, 2010
244 x 102 x 24.5 cm (每件)
混合材料
帆船上的随想, 1992
182 x 153.5 cm
帆布上油画
如翼般的巡航, 2003
55 x 63 cm (每件
纸上油墨
ARTISTS INFO
Ouhi Cha
B.F.A. Dept of Painting, College of Fine Art, Chungang University
1985 Recipient of the Artist Program Scholarship of D.A.A.D.
1996 Recipient of the scholarship of the Ministry of Culture & Information in Berlin


Selected Solo Exhibitions
2010
WATERGATE Gallery, Seoul, Korea
CHANG ART Gallery, Beijing, China

2009
Shinsegye Gallery, Seoul, Korea
Shinsegye Gallery, Centum City, Busan, Korea

2008
Jean Art Gallery, Seoul, Korea
KAIST, Seoul, Korea

2007
Gallery Georg Nothelfer, Berlin, Germany

2006
Lee Hwaik Gallery, Seoul, Korea

2004
Jean Art Gallery, Seoul, Korea
Gallery Georg Nothelfer, Berlin, Germany

2002
Heeresbäckerei, Berlin, Germany
Jean Art Gallery, Seoul, Korea
Gallery Georg Nothelfer, Berlin, Germany

2001
Gallery Miwazaki, Kyoto, Japan
Gallery 'M' , Daegu, Korea

2000
Buch Object, Dresden, Germany
Gallery Shirota, Tokyo, Japan
Gallery Georg Nothelfer, Berlin, Germany


Selected Group Exhibitions
1990-2006
Art Köln, FIAC, NICAF, Art Basel, Frankfurt Art Fair, Art Forum Berlin, Karlsruhe Art Fair, Zürich Art Fair, Tokyo International Art Fair, Yokohama International Art Fair

1995
'Objet Trouvé' , Gallery Georg Nothelfer, Berlin
'Weimer Geothe West-Ostlicher Divan', Drawing, Germany

1993
Aichi Prefectural Museum, Nagoya City Art Museum, Nagoya

1992
'Asiana' , Ca Vendramini Carmini, Venezia


Collections
National Museum of Contemporary Art, Seoul | Seoul City Museum, Seoul
Samsung Museum of Art Leeum, Seoul | Kupferstichkabinette, Berlin
Berlinische Galerie, Berlin | Pusan City Museum, Pusan | Städtische Sammlungen
für Geschite und kultur in Görlizz


Private Collections
Ursula u. René Block Collection | Prof. Dr. Jochen u. Frauke Baumgarten
Prof. Dr. Heinrich Bleckmann | Prof. Dr. Heik Afheldt | Christiana Bleckmann
Henning u. Ursula Christiansen | Roland H. Wiegenstien
Dr. Uwe, Angelika Stabell




车又姬(号汝涯)
毕业于韩国中央大学艺术学院绘画系
1985 获德意志学术交流中心(D.A.A.D.)奖学金
1996 获柏林市政府文化信息部奖学金


主要个展
2010
WATERGATE画廊, 首尔
昌阿特画廊, 北京

2009
新世界画廊,首尔,韩国
新世界画廊, 多功能城市,釜山,韩国

2008
Jean画廊, 首尔, 韩国
韩国科学技术院,首尔,韩国

2007
格奥尔格•诺特佛画廊, 柏林, 德国

2006
Lee Hwaik画廊, 首尔, 韩国

2004
Jean画廊, 首尔, 韩国
格奥尔格•诺特佛画廊, 柏林, 德国

2002
Heeresbäckerei, 柏林, 德国
Jean画廊, 首尔, 韩国
格奥尔格•诺特佛画廊, 柏林, 德国

2001
Miwazaki画廊, 京都, 日本
'M'画廊, 大邱, 韩国

2000
Buch Object, 德累斯顿, 德国
Shirota画廊, 东京, 日本
格奥尔格•诺特佛画廊, 柏林, 德国


主要群展

1990-2006
艺术克隆, 巴黎国际当代艺术博览会, 日本国际当代艺术博览会, 巴塞尔艺术博览会, 法兰克福艺术博览会, 柏林国际当代艺术博览会, 卡尔斯鲁厄 艺术博览会, 苏黎世艺术博览会, 东京国际艺术博览会, 横滨国际艺术博览会

1995
“关于事物的探索”, 格奥尔格•诺特佛画廊, 柏林, 德国
“魏马尔, 歌德的西东诗集”, 素描展, 德国

1993
爱知县美术馆, 名古屋, 日本

1992
“Asiana艺术节”, 威尼斯, 意大利


主要收藏
韩国国立现代美术馆,首尔 | 首尔市立美术馆,首尔 | 三星美术馆,首尔
Kupferstichkabinett美术馆, 柏林 | 柏林画廊, 柏林
釜山市立美术馆, 釜山 | 格尔利茨市立历史文化博物馆



私人收藏
厄休拉•雷内•布洛克 | 约亨•弗劳克•鲍姆伽腾
海因里希•布列曼 | 海基•艾菲尔特
亨宁•厄休拉•克里斯蒂安森 | 罗兰•H•维根斯坦
尤韦•安吉妮卡•斯特博尔




중앙대학교 서양화학과 졸업

1985
독일연방정부 학술교류기금 (D.A.A.D.)

1996
베를린 문공부 과학, 연구, 예술기금


개인전
2009
신세계 갤러리 본점, 서울
신세계 갤러리 센텀시티점, 부산

2008
진화랑, 서울
KAIST, 서울

2007
노펠퍼화랑, 베를린

2006
이화익 갤러리, 서울

2004
진화랑, 서울
노펠퍼화랑, 베를린

2002
헤어레스 베카라이, 베를린
진화랑, 서울
노펠퍼화랑, 베를린

2001
미와자키화랑, 교토
‘M’화랑, 대구

2000
부흐오브젝, 드레스덴
시로다 갤러리, 도쿄
노펠퍼화랑, 베를린


단체전
1990-2006
아트쾰른, FIAC, NICAF, 아트 바젤
프랑크푸르트 아트페어, 아트포름 베를린, 칼스루헤 아트페어
쮜리히 아트페어, 도쿄 국제예술제, 요코하마 국제예술제

1995
'사물의 고찰전', 노텔퍼화랑, 베를린
바이머, 괴테 서동시집의 신화, 드로잉전, 독일

1993
'환류', 나고야미술관, 아이치현미술관, 나고야 (外 다수)

1992
아시아나미술제, 베니스


주요 소장처
국립현대미술관, 서울 | 서울시립미술관, 서울 | 리움미술관, 서울
쿠퍼스티히 카비네트미술관, 베를린 | 베를리니쉬 갤러리, 베를린
부산시립미술관, 부산 | 괴를리츠 시립역사문화박물관


개인소장
우즐라, 르네 블록 컬렉션 | 요핚, 프라우케 컬렉션
하인리히 블랙먼 컬렉션 | 하이크 아펠트 컬렉션
헤닝 우즐라 크리스티안슨 컬렉션 | 롤란드 H. 비겐슈타인 컬렉션
앙게리카, 우베 슈타벨 컬렉션



 
PUBLICATIONS
Ouhi Cha _ la boîte de la mémoire
April 16 - May 29, 2010
hard cover
260 x 260 x 15 (mm)
58 page
▶Purchase Info [ 구입문의 ]

2008 CHANGART ALL RIGHTS RESERVED
info@changart.com / Site by eT